Università degli Studi di Trieste

Corso di Laurea in Scienze e Tecniche dell’Interculturalità e D.A.M.S.

Letteratura dei Paesi di Lingua Inglese  

(Vecchio Ordinamento: 30260 e 30262; Nuovo Ordinamento: LE441)

 

A.A. 2007-2008

 

Secondo modulo

  (20 ore – 3 crediti)

 

Titolo: "The horror, the horror":

Dal testo alla scena;

imperialismo e storia coloniale in Heart of Darkness di Joseph Conrad,

dal romanzo, alla radio, al cinema, alla televisione. E oltre.

 

Testi primari:

·          Joseph Conrad, Cuore di tenebra (1899, Heart of Darkness). Questo testo andrà reperito personalmente nel normale circuito editoriale.

·          Joseph Conrad, “Un avamposto del progresso” (“An Outpost of Progress”, 1898), pp. 97-129 nel suo Racconti dell’inquietudine (Tit. or.: Tales of Unrest; Rimini: Guaraldi, 1996). Questo testo è incluso nella dispensa del modulo.

·          Joseph Conrad, Selezione da Diario del Congo (Congo’s Diary e Up-River Book, 1890), pagg. 183-215 in Un avamposto del progresso. Cuore di tenebra. Diario del Congo, a cura di Maria Antonietta Saracino. Roma: Frassinelli, 1996. Questo testo è incluso nella dispensa del modulo.

Conrad and his travel on Congo River (Prof. Cora Agatucci's Website)

IMPORTANTE: Non trattandosi di un modulo con finalità filologiche, lo studente potrà preparare la lettura e lo studio per l’esame su una qualsiasi delle edizioni attualmente in commercio in lingua italiana. Si precisa inoltre che la lettura del romanzo, del racconto e del diario deve essere integrale.

Testi critici:

II-a) I seguenti materiali critici sono comuni a tutti gli studenti, di qualunque indirizzo e annualità:  

Africa (1824) Green Section entitled 'Regions Unexplored'

·    Mario Faraone, “Appunti su Conrad e Heart of Darkness(Pagine prodotte autonomamente dal docente sulla scorta di testi critici preesistenti).

·    Agostino Lombardo. “Introduzione a Conrad”, pp. 11-18 in Marialuisa Bignami, (a cura di), “To Make You See”: Saggi su Joseph Conrad. Milano: Cisalpino – Istituto Ed. Universitario, 1992.

·    Agostino Lombardo. “Conrad: Il Narratore come Eroe”, pp. 274-286 nel suo Ritratto di Enobarbo: Saggi sulla Letteratura Inglese. Pisa: Nistri-Lischi, 1971.

·    Giuseppe Sertoli. “Nota Introduttiva”, pp. v-xlvi a Joseph Conrad. Cuore di Tenebra. Traduzione di Alberto Rossi. Torino: Einaudi, 1981.

·    Gaetano D’Elia, “Un avamposto del progresso”, pp. 55-71 nel suo I Racconti Inquieti di Conrad. Fasano di Puglia: Schena, 1985.

·    Maria Antonietta Saracino, “Il viaggio di una tradizione”, pagg. 225-258 nella sua edizione di Joseph Conrad, Un avamposto del progresso. Cuore di tenebra. Diario del Congo. Roma: Frassinelli, 1996.

·    Mario Curreli, “Introduzione”, pp. v-xliii alla sua edizione di Joseph Conrad, Un avamposto di progresso. Cuore di tenebra. Milano: Bompiani, 1996.

 

II-b) Adattamenti.

Materiali sugli adattamenti. I seguenti materiali testuali e critici riguardano gli adattamenti del testo conradiano nelle diverse medialità artistiche e performative:

Testo di riferimento:

·          Mario Faraone, “Dal testo alla scena: Heart of Darkness di Joseph Conrad e gli adattamenti successivi. Appunti per un saggio”.

·          L’articolo è attualmente in corso di pubblicazione da parte di una rivista del settore scientifico-disciplinare.

Sulla trasformazione del testo:

·          1) L’ adattamento radiofonico: Heart of Darkness di Orson Welles (1938 e 1945):

·      El corazón de las tinieblas. Guión de la dramatización radiofónica realizada por Orson Welles. [In lingua spagnola: il testo è di difficile reperibilità in lingua inglese ed è praticamente introvabile nell’unica traduzione italiana, peraltro opera di un appassionato e mai pubblicata. LA LETTURA E’ OBBLIGATORIA] Dal sito Meltingpot: <http://meltingpot.fortunecity.com/namibia/601/conrad1.html>.

·       Claudio M. Valentinetti, “Il teatro e la radio”, pp. 19-22; “Prima di Hollywood: l’apprendistato”, pp. 23-25; “Splendori e miserie di Madame Hollywood: Heart of Darkness”, pp. 25-28 nel suo Orson Welles. Firenze: La Nuova Italia, 1993. (“Il castoro cinema, 83”).

·       Robert Spadoni, “The Seeing Ear: the presence of Radio in Orson Welles’s Heart of Darkness”, pp. 78-92 in Gene M. Moore, (ed.), Conrad on Film. Cambridge: C.U.P., 1998.

         Orson Welles with the 'eye-I' equation (Heart of Darkness, 1939)

·       2) Il film MAI realizzato. Heart of Darkness di Orson Welles (1939-1940):

·      “Capitolo 1. Cuore di tenebra”, pp. 23-40.

·      Aldo Viganò, “Cuore di Tenebra da Orson Welles a Francis Ford Coppola”, pp. 571-578 in Giorgetta Revelli, (a cura di), Da Ulisse a… Il viaggio per mare nell’immaginario letterario ed artistico (Pisa: ETS, 2003).

·      James Naremore, “I. Il prodigio”, pagg. 19-50 nel suo Orson Welles, ovvero la magia del cinema. Venezia: Marsilio, 1993.

·      Elena Dagrada, “Da Heart of Darkness a F For Fake”, pagg. 203-218 in Giorgio Placereani e Luca Giuliani, (a cura di), My Name Is Oson Welles: Media Forme Linguaggi. Milano: Il Castoro, 2007.

·          3) L’ adattamento cinematografico: Apocalypse Now di Francis Ford Coppola (1979)

·      Antonio Costa, “IX. Apocalypse Now and Then”, pp. 191-207 nel suo Immagine di Un’Immagine. Cinema e Letteratura (Torino: UTET, 1993).

·      Vito Zagarrio, “Apocalypse Now”, pp.75-88 nel suo Coppola. Francis Ford Coppola (Firenze: La Nuova Italia, 1981). (“Il Castoro Cinema, 81”).

 

·       4) L’adattamento televisivo: Heart of Darkness di Nicolas Roeg (1994):

·      Nicoletta Vallorani, “5. Lo sguardo abbacinante: Il caso di Heart of Darkness”, pp. 79-94 nel suo Gli occhi e la voce: J. Conrad, Heart of Darkmess: dal romanzo allo schermo. Milano: UNICOPLI, 2000.

·      Ralph Benner, “Heart of Darkness (1994) TV” consultabile online sul sito Internet Movie Database (IMDb) all’URL: <http://reviews.imdb.com/Reviews/57/5777>.

 

II-c) Critica di carattere generale:

i seguenti materiali critici sull'imperialismo e sul colonialismo sono comuni a tutti gli studenti, di qualunque indirizzo e annualità:

·    Wolfgang J. Mommsen, “2. Il Delirio Imperialistico“, pp. 172-200 nel suo L’Età dell’Imperialismo: Europa, 1885-1918. Milano: Feltrinelli, 1970 (1969).

·    Giampiero Carocci, “Capitolo secondo. L’Inghilterra e l’impero”, pagg. 45-61 nel suo L’età dell’imperialismo, 1870-1918. Bologna: Il Mulino, 1989.

                                       

 

II-d) NON FREQUENTANTI: visto il taglio di analisi testuale e di comparazione tra diversi generi artistici, analisi e comparazione da svolgersi soprattutto individualmente, non sono previsti materiali particolari per i non frequentanti, in aggiunta ai materiali già indicati nelle sezioni precedenti. Anche per loro, comunque, è particolarmente indicata e consigliata la visione dei film Apocalypse Now e Heart of Darkness, e l'ascolto della versione radiofonica Heart of Darkness, realizzata da Orson Welles. Una copia di questi materiali sarà disponibile su DVD unicamente per motivi di studio, e verrà messa a disposizione presso il laboratorio di informatica, II piano, Androna Campo Marzio 10, a cura del Sig. Nevio Giuliani.

 

Proiezioni di allestimenti televisivi e cinematografici

Il docente offre un ciclo di proiezioni che si affiancano al modulo sulla trasformazione e trasposizione di Heart of Darkness di Joseph Conrad in diverse medialità artistiche. Tra queste proiezioni, sarà possibile assistere a:

  • Apocalypse Now. Redux (19XX) di Francis Ford Coppola, con Marlon Brando e Martin Sheen.

  • Heart of Darkness (1994) di Nicholas Roeg, con Tim Roth e John Malkowicz.

Le proiezioni avranno luogo nelle ore di lezione, a corredo e integrazione dell'analisi effettuata durante il corso.

Durante le stesse lezioni, sarà possibile ascoltare anche brani tratti da:

  • Heart of Darkness (1938) di Orson Welles, versione radiofonica prodotta dal suo Mercury Theatre on the Air.

 

Materiali didattici autoprodotti

 

2007-2008 Presentazione corso

 

 

Disclaimer

questo sito è pubblicato e gestito dallo scrivente al fine di aggiornare gli studenti di Letteratura Inglese del Corso di Laurea in Scienze e Tecniche dell'Interculturalità  e del D.A.M.S. sui programmi d'esame, e non ha alcun tipo di rapporto con il sito ufficiale dell'Università di Trieste, né con la homepage del CdL in Scienze e Tecniche dell'Interculturalità, attraverso la quale è comunque possibile consultare questo programma.

Si ribadisce la natura di ausilio divulgativo di questo sito web. Il programma ufficiale dell'a.a. 2007-2008 è depositato e disponibile presso il Centro Servizi della facoltà di Lettere e Filosofia, Androna Campo Marzio. Si ricorda agli studenti l'opportunità di procurarsi detto programma ufficiale personalmente e, ai non frequentanti, di contattare periodicamente il docente per venire a conoscenza tempestivamente di qualunque variazione e/o integrazione al programma stesso.

Il programma depositato presso il Centro Servizi fa fede in qualunque caso discordante con il presente.