Università degli Studi di Trieste

Corso di Laurea in Scienze e Tecniche dell’Interculturalità e D.A.M.S.

Letteratura dei Paesi di Lingua Inglese

(Nuovo Ordinamento: LE441)

 

A.A. 2006-2007

 

Primo modulo

  (20 ore – 3 crediti)

Titolo: Il cinema di Bollywood, fenomeno interculturale e artistico della diaspora indiana.

   

Testi critici:

1-a)

I seguenti materiali critici sono comuni a tutti gli studenti, di qualunque indirizzo e annualità:

Testo di riferimento:

·      Clelia Clini, “2. Il cinema come industria e come veicolo culturale”, nel suo "Bombay Dreams: i sogni del pubblico indiano. Analisi del successo del fenomeno Bollywood in patria e all’estero". Estratto dalla tesi di laurea in Letteratura Inglese, Vecchio Ordinamento, C. di S. Scienze e Tecniche dell’Interculturalità (a.a. 2004-2005); relatore Dott. Mario Faraone; correlatore Dott. Cristina Borsatti.

Bollywood-Hollywood (Poster del film) 

Su Bollywood:

·    Nasreen Kabir, “Il cinema Hindi”, 107-124 in Le avventurose storie del cinema indiano. Scritture e contesti, Mostra internazionale del Nuovo Cinema, Pesaro 15-23 giugno 1985 (Venezia: Marsilio Editori, 1985).

·    Suketu Mehta, “Benvenuti a Bollywood”, National Geographic, 15: 2: febbraio 2005: 66-79. Attenzione: le pagine con foto non sono comprese nella dispensa.

·    Elena Aime, “3. Il tramonto degli studi nell’India indipendente (1943-1960)”, 75-104; “5. L’eroe ribelle nell’epoca della crisi (1970-2000), 125-146; “Bollywood/Hollywood” 202-208 nel suo Breve storia del cinema indiano (Torino: Lindau, 2005).

·    Sunil Deepak, “Bollywood, il cinema di Mumbay (Bombay) – Panorama Generale” Kalpana consultabile online all’URL: <www.kalpana.it/ita/cinema/bollywood/panorama.htm>.

·    Cecilia Cosso, “9. Primo intermezzo: un Dharmshastr cinematografico”, 170-203 nel suo Cinema in India. Lo strano caso di Sashi Kapur (Venezia: Cafoscarina, 2005).

·    Beppe Severgnini, “Furore e Passione, al cinema va in scena l’India di domani”, Corriere della Sera, 14 dicembre 2004, p. 13.

·     Giuseppina Manin, “Cinecittà più vicina a Bollywood. Italia e India si alleano sul set. Di Francesca Archibugi il primo titolo Pollo e Curry”, Corriere della Sera, 11 febbraio 2003, p. 39.

Sui film:

1) Matrimoni e Pregiudizi (Bride & Prejudice)

·    Rassegna cinematografica: diverse recensioni del dicembre 2004.

·    Giovanna Grassi, “Le mie nozze indiane tutte de ridere. La regista Chadha: ho ‘tradotto’ un capolavoro inglese in un film di Bollywood”, Corriere della Sera, 7 dicembre 2002: p. 39.

2) Sognando Beckham (Bend It Like Beckham)

·    Rassegna cinematografica: diverse recensioni del dicembre 2002-gennaio 2003.

·    Sandra Cesarale, “Ecco Sognando Beckam: i gol di una ragazza indiana contro razzismi e pregiuidzi. Commedia etnica sul confronto tra culture”, Corriere della Sera, 10 dicembre 2002, p. 39.

·    Fabrizio Liberti, “Sognando Beckham”, Cineforum, XLIII: 422: febbr 2003: 31-32.

Bride and Prejudice (Poster del film)

Un momento del film My Son the Fanatic

3) Bhaji on the Beach e Gurinder Chadha

·    Andrea Stuart and Farrah Anwar, “Blackpool Illumination. England meets India in Blackpool in Gurinder Chadha’s Bhaji on the Beach”, Sight and Sound, IV: 2: February 1994: 26-27.

·    “Gurinder Chadha. Austen Power”, Sight & Sound, 37: 9-10.

4) Mio Figlio il Fanatico (My Son the Fanatic)

·    Alessandro Paesano, “Mio figlio il fanatico”, senza dati biblio: 19-21.

·    Rachel Malik, “My Son the Fanatic”, Sight & Sound, 5: May 1998: 53-54.

·    Hanif Kureishi, “Mio figlio il fanatico”, Mio figlio, il fanatico”, 118-129 nel suo Love in a Blue Time (1996; Milano: Bompiani, 1996).

·    Gabriella Giannachi, “Un vero inglese dalla testa ai piedi o quasi. Intervista con Hanif Kureishi” ?????

 

I-b) Studenti Lingue e Culture Moderne:

i seguenti materiali critici sono integrazioni obbligatorie e sono indicati per gli studenti del C. di S. in Lingue e Culture Moderne:

·         Jigna Desai, “2. Between Hollywood and Bollywood”, 35-69; “5. On Sickness and Motion Sickness: Embodied Migratory Subjectivities in Gurinder Chadha’s Bhaji on the Beach”, 133-157; “8. Conclusion: Migrant Brides, Feminist Films, and Transnational Desires”, 211-229 nel suo Beyond Bollywood. The Cultural Politics of South Asian Diasporic Film (London: Rutledge, 2004).

·         David Chute, “Bollywood Rising: A Beginner’s Guide to Hindi Cinema”, Film Comment, 38: 3: May-June 2002: 36-57.

·         Marcia Pally, “Kureishi Like a Fox”, Film Comment, XXII: 5: September-October 1986: 50-53 and 55.

 Cartelloni di film di Bollywood in una strada qualunque di una qualunque città indiana

I-c) Critica di carattere generale [Vedi indicazioni sulla parte generale]

i seguenti materiali critici sul periodo elisabettiano e la commedia dell’arte sono comuni a tutti gli studenti, di qualunque indirizzo e annualità:

Monsoon Wedding (Poster del film)

·         Jigna Desai, “1. South Asian Diasporas and Transnational Cultural Studies”, 1-33 nel suo Beyond Bollywood. The Cultural Politics of South Asian Diasporic Film (London: Rutledge, 2004).

·         Bronwyn T. Williams, “’A State of Perpetual Wandering’: Diaspora and Black British Writers”, JOUVERT: Journal of Postcolonial Studies, 1999. Disponibile online all’URL: < http://www.postcolonialweb.org/diasporas/williams1bib.html>.

·         Leong Yew, “’Diaspora’: Definitional Differences”, <http://www.postcolonialweb.org/diasporas/definitions.html>.

·         Documenti ufficiali del British Council: “Race and ethnicity – Terms and their meanings” <www.britishcouncil.org/diversity/race_terms.htm>; “Race and etnicity – Community of communities and citizens” <www.britishcouncil.org/diversity/race_reports3.htm>; “Race and ethnicity – UK population and 29 April 2001 Census“ <www.britishcouncil.org/diversity/race_population.htm>.

·         Myria Georgiou, “Thinking Diaspora: Why Diaspora is a Key Concept for Understanding Multicultural Europe”, The Multicultural Skyscraper Newsletter, 1: 4: Tuesday, December 4, 2001; <www.multucultural.net/newsletter/article/issue4-georgiou.htm>.

 

I-d) NON FREQUENTANTI: I seguenti materiali critici sono offerti come integrazione obbligatoria per gli studenti non frequentanti, per consentire loro di svolgere la preparazione secondo un percorso individuale:

·         Silvia Albertazzi, Abbecedario Postcoloniale I-II: venti voci per un lessico della postcolonialita (Macerata: Quodlibet, 2004). Voci scelte: “Alterità”, 41-51; “Identità”, 145-151; “Interculturalità”, 153-159; “Migrazione”, 179-187; “Periferia/Periferico”, 221-231.

La danza e la msica Hindi, come momenti importanti del genere Bollywood

 

 

Proiezioni di allestimenti televisivi e cinematografici

Il docente offre un ciclo di proiezioni che si affiancano al modulo sulla cultura cinematografica di Bollywood e sulla diaspora del sub-continente asiatico in ambito anglofono. Tra queste proiezioni, sarà possibile assistere a:

  • Rang de Basanti

  • Matrimoni e Pregiudizi (Bride & Prejudice)

  • Sognando Beckham (Bend It Like Beckham)

  • Bhaji on the Beach

  • My Son the Fanatic

Le proiezioni avranno luogo nelle ore di lezione, a corredo e integrazione dell'analisi effettuata durante il corso.

 

Bhaji on the Beach (Poster del film)

 

2006-2007 Presentazione corso

 

 

Disclaimer

questo sito è pubblicato e gestito dallo scrivente al fine di aggiornare gli studenti di Letteratura Inglese e di Letteratura dei Paesi di Lingua Inglese dei Corsi di Laurea in Scienze e Tecniche dell'Interculturalità e D.A.M.S. sui programmi d'esame, e non ha alcun tipo di rapporto con il sito ufficiale dell'Università di Trieste, nè con la homepage del CdL in Scienze e Tecniche dell'Interculturalità, attraverso la quale è comunque possibile consultare questo programma.

Si ribadisce la natura di ausilio divulgativo di questo sito web. Il programma ufficiale dell'a.a. 2006-2007 è depositato e disponibile presso il Centro Servizi della facoltà di Lettere e Filosofia, Androna Campo Marzio. Si ricorda agli studenti l'opportunità di procurarsi detto programma ufficiale personalmente e, ai non frequentanti, di contattare periodicamente il docente per venire a conoscenza tempestivamente di qualunque variazione e/o integrazione al programma stesso.

Il programma depositato presso il Centro Servizi fa fede in qualunque caso discordante con il presente.