Università degli Studi di Trieste

Corso di Laurea in Scienze e Tecniche dell’Interculturalità

Letteratura Inglese

Letteratura Inglese per il D.A.M.S. (Mutuato)

 Letteratura dei Paesi di Lingua Inglese (Mutuato)

A.A. 2005-2006

 

Studenti del vecchio ordinamento (e anche studenti del n.o. e di Letterature dei Paesi di Lingua Inglese)

Importante!!! Leggere con attenzione

F      Si ricorda che gli studenti del vecchio ordinamento devono sostenere l’esame su tre moduli didattici perché questo possa avere validità ai fini del loro percorso accademico.

F        Tuttavia, si ribadisce che non è possibile unire moduli didattici di anni accademici diversi.

F       Si precisa che, come da tempo annunciato, con l’inizio delle sessioni d’esame dell’a.a. 2004-2005 (1 giugno 2005) i programmi degli a.a. 2001-2002 e 2002-2003 non hanno più validità accademica e che quindi non è più possibile sostenere annualità d’esame su questi programmi.

F       Per questi motivi e per venire incontro alle esigenze di chi si trovi in condizione di dover ancora sostenere annualità d’esame di Lingua e Letteratura Inglese (Codici 30260 e 30262), il docente decide di offrire un terzo modulo agli studenti del vecchio ordinamento del C. di S. in Scienze e Tecniche dell’Interculturalità. Il modulo è di natura interdisciplinare e, per la sua natura, è organizzato e gestito in modalità seminariale.

 

STOP PRESS!!!

F       Vista la pressante richiesta e l’interesse dimostrato, il docente ha deciso di permettere anche agli studenti del nuovo ordinamento (LE076) di poter preparare l'esame su questo modulo, congiuntamente a uno degli altri due offerti in questo a.a.

F       Il modulo è valido anche come programma per il corso di Letteratura dei Paesi di Lingua Inglese, per gli studneti del quale è da considerarsi obbligatorio.

Terzo modulo

  (20 ore – 3 crediti)

   

Titolo: “Take it easy, you can’t learn everything the first time you land’”:

immagini di Londra e della civiltà inglese in alcuni testi della diaspora caraibica.

Testi proposti:

·         Samuel Selvon, Londinesi Solitari; traduzione di Isabella Maria Zoppi (1956, Lonely Londoners; Milano: Mondadori, 1998).

·         Andrea Levy, Un' isola di stranieri; traduzione di Laura Prandino (2004, Small Island; Milano : Baldini Castoldi Dalai, 2005).

III-Materiali: Testi narrativi e saggistici contemporanei:

i seguenti materiali sono forniti integralmente e contenuti nella cartellina del modulo a disposizione degli studenti:

 

· Salman Rushdie, “Patrie immaginarie” (1982), 13-26 nel suo Patrie Immaginarie (Milano: Mondadori, 1991).

· Hanif Kureishi, “Il segno dell’arcobaleno”, 5-46 nel suo Otto braccia per abbracciarti. Riflessioni sulla politica; traduzione di Ivan Cotroneo (Dreaming and Scheming, 2002; Milano: Bompiani, 2002).

 

Testi critici:  

III-a) I seguenti materiali critici sono comuni a tutti gli studenti, di qualunque indirizzo e annualità:  

1) Diaspora

·    Leong Yew, “’Diaspora’: Definitional Differences”, <http://www.postcolonialweb.org/diasporas/definitions.html>.

·    Nalini Natarajan, “Introduction: Reading Diaspora” xiii-xix in Emmanuel S. Nelson, (ed.), Writers of the Indian Diaspora (London: Greenwood Press, 1993).

·    Bronwyn T. Williams, “’A State of Perpetual Wandering’: Diaspora and Black British Writers”, JOUVERT: Journal of Postcolonial Studies, 1999. Disponibile online all’URL: <http://www.postcolonialweb.org/diasporas/williams1bib.html>.

·    Myria Georgiou, “Thinking Diaspora: Why Diaspora is a Key Concept for Understanding Multicultural Europe”, The Multicultural Skyscraper Newsletter, 1: 4: Tuesday, December 4, 2001; <www.multucultural.net/newsletter/article/issue4-georgiou.htm>.

·    Documenti ufficiali del British Council: “Race and ethnicity – Terms and their meanings” <www.britishcouncil.org/diversity/race_terms.htm>; “Race and etnicity – Community of communities and citizens” <www.britishcouncil.org/diversity/race_reports3.htm>; “Race and ethnicity – UK population and 29 April 2001 Census“ <www.britishcouncil.org/diversity/race_population.htm>.

·     Paola Splendore, “Esilio e scrittura: nel romanzo postcoloniale di lingua inglese”, 103-114 in Mirella Billi e Massimo Ferrari Zumbini, (a cura di), Percorsi: Studi dedicati ad Angela Giannitrapani (Viterbo: Betagamma, 1993).

2) Samuel Selvon

·     Paolo Bertinetti, “Prefazione”, 5-9 a Samuel Selvon, Londinesi Solitari (Milano: Mondadori, 1998).

·     Isabella Maria Zoppi, “Nota del traduttore”, 11-17 a Samuel Selvon, Londinesi Solitari (Milano: Mondadori, 1998).

·     Kenneth Ramchand, “An Introduction to this Movel”, 3-21 to Samuel Selvon, Lonely Londoners (1994; Burnt Mill, Harlow, UK: Longman, 1985).

·     Frank Birbalsingh, “Samuel Selvon (1923- )”, 391-399 in in Emmanuel S. Nelson, (ed.), Writers of the Indian Diaspora (London: Greenwood Press, 1993).

·     Harold Barratt, “Sam Selvon (20 May 1923- )”, 281-290 in Bernth Lindfors & Reinhard Sander, (eds.), Dictionary of Literary Biography, Vol. 125: Twentieth-Century Caribbean and Black African Writers, Second Series (Detroit, MI: Gale Research, 1993).

3) Andrea Levy

·     Lisa Allardice, “The Guardian profile: Andrea Levy”, The Guardian, Friday January 21, 2005 <http://books.guardian.co.uk/print/0,,5108671-99930,00.html>

·     Eleonora Bagarotti, “Levy, le speranze della Black Britain”, LIBERTA' di lunedì 12 settembre 2005, <http://www.liberta.it/asp/default.asp?IDG=509127001&H=>. La pagina non risulta accessibile al 6 marzo 2006.

·     Carole Burns, “Off the Page: Interview with Andrea Levy”, The Washington Post, Thursday, June 24, 2004, <www.washingtonpost.com>.

·     Nicole Moses, “Colorific [Review of Small Island]”, January Magazine, September 2004 <http://www.janmag.com/fiction/smallisland.html>

·     James Procter, “Andrea Levy” British Council Contemporary Writers <http://www.contemporarywriters.com/authors/?p=auth149>

·     Andrea Levy answers your questions <http://www.telegraph.co.uk/arts/main.jhtml?xml=/arts/2004/05/28/orangeans28.xml>

·     Sukhdev Sandhu, Another England [S.S. reviews Small Island by Andrea Levy], Telegraph, 24 February 2004 <http://www.telegraph.co.uk/arts/main.jhtml;jsessionid=NPXPHDSZDERQHQFIQMGSFF4AVCBQWIV0?xml=/arts/2004/02/22/bolev22.xml>

·     Itala Vivan, Il sentimento di appartenenza secondo Andrea Levy” Festival Letteratura           <http://www.festivaletteratura.it/novita.php?id=317>

 

III–b) Testi di carattere metodologico


vista la natura dei documenti critici, sociologici e saggistici offerti per un approfondimento, per questo modulo non si è ritenuto necessario dividere i documenti stessi secondo i singoli indirizzi di studio, ma si è creduto opportuno fornire i materiali (che restano comunque espressamente consigliati, e la cui scelta rimane del tutto facoltativa) in modo unitario a tutti gli studenti, a ciascuno dei quali è lasciata completa autonomia di scelta, secondo il personale interesse culturale:
 

 

·         Alessandra Marzola, “5. Ricostruzioni, 1950-1970”, 197-248 nel suo Englishness. Percorsi nella cultura britannica del Novecento (Roma: Carocci, 1999).

·         Roberto Bertinetti, “1. L’età dell’oro”, 7-26 nel suo Dai Beatles A Blair: La Cultura Inglese Contemporanea (Roma: Carocci, 2001).

·         Martin D. Pugh, “26. L’era del consenso (1945-1959)”, 231-238; “27. Il declino della potenza britannica (1945-1974)”, 239-246 nel suo Storia della Gran Bretagna, 1789-1990 (Roma: Carocci, 1997).

 

III-c) I seguenti materiali critici sono offerti come integrazione facoltativa, a scelta e a discrezione del singolo studente; sono particolarmente consigliati per gli studenti non frequentanti, per integrare la preparazione secondo un percorso individuale:

·         Alastair Niven, “South Asian Diaspora Literature in Britain”, South Asian Diaspora Literature and Arts Archive, <www.salidaa.org.uk/salidaa/docrep/docs/sectionIntro/literature/DSRender_html>

·         Alda Terracciano, “South Asian Diaspora Theatre in Britain”, South Asian Diaspora Literature and Arts Archive, <www.salidaa.org.uk/salidaa/docrep/docs/sectionIntro/theatre/DSRender_html>.

 

 

2005-2006 Presentazione corso

 

 

Disclaimer

questo sito è pubblicato e gestito dallo scrivente al fine di aggiornare gli studenti di Letteratura Inglese del Corso di Laurea in Scienze e Tecniche dell'Interculturalità sui programmi d'esame, e non ha alcun tipo di rapporto con il sito ufficiale dell'Università di Trieste, nè con la homepage del CdL in Scienze e Tecniche dell'Interculturalità, attraverso la quale è comunque possibile consultare questo programma

Si ribadisce la natura di ausilio divulgativo di questo sito web. Il programma ufficiale dell'a.a. 2005-2006 è depositato e disponibile presso il Centro Servizi della facoltà di Lettere e Filosofia, Via del Lazzaretto Vecchio 8, primo piano. Si ricorda agli studenti l'opportunità di procurarsi detto programma ufficiale personalmente e, ai non frequentanti, di contattare periodicamente il docente per venire a conoscenza tempestivamente di qualunque variazione e/o integrazione al programma stesso.

Il programma depositato presso il Centro Servizi fa fede in qualunque caso discordante con il presente.